Zeynepsel

Unsere Diesnleistungen

Beispiele für genehmigungspflichtige juristische Übersetzungen

Heiratsurkunden

Pässe

Scheidungsbeschlüsse

Testamente

Beispiele für die Bevölkerungsregistrierung

Dokumente zum Verzicht auf die Staatsbürgerschaft

Diplom und andere Zertifikate

Alle zu übersetzenden und genehmigungspflichtigen Dokumente

Einige der Bereiche, in denen ich konsekutive Übersetzungen und Zusatzinformationen anfertige:

  • Seit 2018 erbringe ich Dolmetscherdienste in Behörden wie Gerichten, Notaren, Trauungsämtern, Asylämtern (BAMF), Polizei, Frauenhäusern, Krankenhäusern
  • Ich führe mündliche Übersetzungen persönlich, per Video und Telefon durch.
  • Das Honorar setzt sich aus Stundensatz, Reisekosten und Mehrwertsteuer zusammen.

Es gibt viele verschiedene Arten des Dolmetschens. Die beiden am häufigsten verwendeten Arten sind jedoch die Konsekutiv- und die Simultanübersetzung. Das Simultandolmetschen findet in der Regel in Übersetzungskabinen statt und wird simultan mit dem Redner übersetzt. Im Gegensatz zur Andaş-Übersetzung macht der Sprecher beim Konsekutivübersetzen in bestimmten Abständen Pausen und der Übersetzer überträgt diese Teile in die andere Sprache.

Damit in Deutschland übersetzte Dokumente bei offiziellen Behörden gültig sind, muss der Übersetzer gerichtlich vereidigt werden. Hierfür gibt es eine eigene Datenbank. Die unten aufgeführten Dokumente der Übersetzer in der Datenbank sind deutschlandweit und sogar europaweit gültig.

https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/

× Wie können wir Ihnen helfen ??